Data Pribadi, Data Akademik, Mata Kuliah, EWMP, Karya Ilmiah, Penelitian , Pengabdian kepada Masyarakat, Publikasi Jurnal,Publikasi Oral / Poster, Paten dan Haki Bahan Ajar / Buku / Software, Pengalaman Jabatan, Pengalaman Kunjungan ke Luar negeri, Penghargaan

Random Dosen
      

Data Dosen Sastra Inggris [Kembali]


bsp;anna_aeni@yahoo.com.sg
PROFIL DOSEN
 Nama  Ardianna Nuraeni, S.S.,M.Hum.
 NIP  198209272008122001
 TTL  Surakarta, 27 September 1982
 Jurusan  Sastra Inggris
 Email  anna_aeni@yahoo.com.sg
 Website  http://anna-aeni.staff.fs.uns.ac.id/
 Riwayat Pendidikan  S2 : Universitas Sebelas Maret, 2008
 Bidang Ilmu : Penerjemahan
 S1 : Universitas Sebelas Maret, 2005
 Bidang Ilmu : Sastra Inggris
 Keahlian  Translation
 Judul Desertasi  
 

Penelitian

No
Judul
Jabatan
Tahun
Sumber Dana
Kategori
1 Penerjemahan Buku Cerita Anak Bergambar: Tantangan dan Kendala Menerjemahkan Aspek Linguistik dan Budaya oleh Mahasiswa Prodi D3 Bahasa Inggris di Perpustakaan Ganesa Ketua 2018 Dana Mandiri Nasional
2 Pencegahan Kekerasan Seksual pada Remaja Melalui Pemanfaatan Teknologi Informasi Anggota 2018 DIKTI Nasional
3 Aspek Appraisal pada Genre Cerita Anak Berbahasa Inggris dan Bahasa Indonesia Anggota 2017 DIPA unggulan
4 Translating humor: a case of a leather puppet show script translation of gara-gara in kathryn emerson’s book entitled sesaji raja suya Anggota 2016 DIPA unggulan
5 Kajian Terjemahan Signboards di Sekolah Dasar dan Menengah di Surakarta Anggota 2015 DIPA unggulan
6 Pengembangan Model Penerjemahan Kesantunan Berbahasa Tindak Tutur Direktif pada Cerita Anak Ketua 2014 DIPA unggulan
7 Bahasa Antagonis di dalam Media Massa dan Masyarakat Indonesia (lanjutan) Anggota 2013 DIPA Nasional
8 Bahasa Antagonis di dalam Media Massa dan Masyarakat Indonesia Anggota 2012 DIPA Nasional
9 Bahasa Demokratis di dalam Media Televisi Indonesia Anggota 2011 DIPA unggulan
10 Strategi Menerjemahkan Teka-teki Lucu pada Buku Anak Anggota 2011 DIPA
11 Perempuan-Perempuan Telanjang: Resistensi di Tengah Islamisasi dan Westernisasi Anggota 2011 DIPA
12 Systemic Strategies to Improve the Readability of the English Version of Indonesian Children Stories Anggota 2010 DIPA internasional
 

Pengabdian

No
Judul
Jabatan
Tahun
Sumber Dana
Kategori
1 Pelatihan Bahasa dan Budaya kepada Calon Mahasiswa Cheng Shiu University dan Lung Hwa University, Taiwan Anggota 2018 DIPA Nasional
2 Pelatihan kursus Bahasa Inggris gratis program ACCESS Microscholarship bekerjasama dengan Lembaga Bahasa Internasional (LBI) Universitas Indonesia dan Kedutaan Besar Amerika Serikat Anggota 2017 Pemerintah Asing Nasional
3 Pelatihan kursus Bahasa Inggris gratis program ACCESS Microscholarship bekerjasama dengan Lembaga Bahasa Internasional (LBI) Universitas Indonesia dan Kedutaan Besar Amerika Serikat Anggota 2016 Pemerintah Asing Nasional
4 Pelatihan Bahasa Inggris kepada para pemandu wisata, staf, dan kerabat Keraton Kasunanan Surakarta Anggota 2015 DIPA
5 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris tentang "common problems of translating in a word level" Anggota 2013 DIPA
6 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris tentang "common problems in translating nominal phrases" Anggota 2013 DIPA
7 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris tentang "Translating Verbs of Saying" Anggota 2012 DIPA
8 Pembuatan dan penerjemahan sinopsis lakon-lakon wayang orang Sriwedari Anggota 2012 DIPA
9 penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris "Translation in Audio Visual Media" Anggota 2011 DIPA
10 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris "Variability in Translation" Anggota 2010 DIPA
11 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris "Pragmatic Approach in Translation" Anggota 2009 DIPA
12 Penyuluhan dalam bentuk siaran berbahasa Inggris "Untranslatability in Translation" Anggota 2009 DIPA
 

Penghargaan


Data Belum Ada

Karya Ilmiah

No
Judul
Tahun
Jenis
Kategori
1 Anti-American Movements in Indonesia as Presented in Indonesian Online Media News: Violence Against American Cultural Symbols in Response to the “War On Terror” 2018 Publikasi Ilmiah Internasional
2 New York, New York: The Empire State of Mind 2018 Publikasi Ilmiah Internasional
3 Community Projects to Enhance the Students' English Learning Process of Access Class Site Surakarta, Indonesia 2018 Prosiding Internasional
4 A Translation Study on School Signboards in Surakarta: Types, Functions, and Quality 2016 Publikasi Ilmiah Nasional
5 Meeting Target Readers’ Expectation in the English Translation of Indonesian Recipes: Experience of Novice Translators Doing It for Real 2016 Prosiding Internasional
6 Teaching Real-Life Experience in Translation Class: The Application of Multiple Intelligences to Facilitate Students' Different Learning Styles 2015 Prosiding Internasional
7 A New Face of Teaching Technique by Making Use of a Popular Social Medium Facebook: Effective or Not? 2014 Prosiding Internasional
8 Genre and Register of Antagonist's Language in Media: An Appraisal Study of Indonesian Newspapers 2014 Publikasi Ilmiah Nasional
9 The Development of Model for Translation on the Politeness in Directive Speech Act in Children’s Stories 2014 Prosiding Internasional
10 Translation Variation in Reporting Clause: An Analysis of Ms Wiz's Verbs of Saying in English and Bahasa 2012 Prosiding Internasional
11 Antagonist's Language in Media 2012 Prosiding Internasional
12 Systemic Strategies to Improve the Readability of the English Version of Indonesian Children Stories 2012 Publikasi Ilmiah Nasional
13 When Three Cutures Meet in a Film The Mistress of Spices: A Bollywood Film Taking Shot in America and Translated into Indonesian 2011 Publikasi Ilmiah Nasional
14 Bahasa Demokratis di dalam Media Televisi Indonesia 2011 Publikasi Ilmiah Nasional
15 Problem and Strategy in Translating Reporting Clause 2010 Publikasi Ilmiah Nasional
16 Recognizing Students' Translation Process: Is It Possible? 2010 Prosiding Internasional
17 The Subtitles of Speech Acts of Complaints in the Movie Bad Boys II Presented on Television and on VCD: Which One is Better? 2009 Prosiding Internasional
18 Pengembangan Model Kualitas Terjemahan 2009 Publikasi Ilmiah Nasional
 

Kegiatan

No
Kegiatan
Tahun
Peranan
Kategori
1 Training on Interpreting and Its Teaching 2.0 2019 Peserta Nasional
2 Pelatihan Penerjemahan Dokumen Jurnalistik (Ind-Eng, Eng-Ind) 2018 Peserta Lokal
3 The 3rd International Conference of Arts Language and Culture 2018 Pemakalah Internasional
4 International Conference on English Literary Studies and Cultural Studies (ICELSCS) 2018 Peserta Internasional
5 A one-day training on Systemic Functional Linguistics: concepts & applications of SFL in various contexts 2018 Peserta Nasional
6 Pelatihan Dasar Alat Terjemahan Berbantuan Komputer (SDL Trados 2017, memoQ 2015, dan MateCat) 2018 Peserta Lokal
7 Training on Interpreting and Its Teaching 2018 Peserta Nasional
8 Faculty Staff Capacity Buiding - International Journal Writing Clinic: Towards Well-written Publishable Articles 2018 Peserta Lokal
9 International Conference on English Literary Studies and Cultural Studies (ICELSCS): Recent Trends in ENglish Literary Studies and Cultural Studies 2018 Peserta Internasional
10 The 6th Asia-Pacific Regional Conference on Service Learning 2017 Pemakalah Internasional
11 International Conference on Media Studies 2017 2017 Pemakalah Internasional
12 Workshop Pembuatan Proposal Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat Kompetitif bagi Dosen di Lingkungan UNS 2016 Peserta Lokal
13 PRASASTI International Seminar III 2016 Pemakalah Internasional
14 Teacher Training Program for the English Access Microscholarship Program" oleh RELO US Embassy 2016 Peserta Nasional
15 Kuliah Pakar "Special Lecturer on Translation Assessment" 2016 Peserta Lokal
16 International Conference on Linguisitics & Translation Studies (ICOLTS) 2016 Pemakalah Internasional
17 Seminar Penerjemahan "Translation in the Global Era" 2015 Peserta Nasional
18 62nd TEFLIN International Conference 2015 Pemakalah Internasional
19 Seminar Nasional IKA UNS 2015 Peserta Nasional
20 Sosialisasi PKM bagi mahasiswa penerima beasiswa (Bidik Misi dan PPA) Fakultas Ilmu Budaya 2015 Nara Sumber Lokal
21 One Day Seminar on American Studies "All About American Studies" 2015 Peserta Lokal
22 6th Asian Translation Traditions Conference 2014 Pemakalah Internasional
23 Pelatihan Penerjemah/ Editor Buku Ajar Bilingual SMP 2014 Nara Sumber Lokal
24 1st International Translation and Interpretation Symposium 2014 Pemakalah Internasional
25 61st TEFLIN International Conference 2014 Pemakalah Internasional
26 Seminar International Conference on English Studies "English Literary Outside the Circle" 2014 Peserta Internasional
27 Diskusi Ilmiah dalam rangka bedah buku/novel "Dari Kota Solo Hingga Brattleboro" 2014 Peserta Lokal
28 Workshop Turnitin (Plagiarism Checker Technology) dalam Upaya Peningkatan Kualitas Karya Ilmiah 2014 Peserta Lokal
29 Workshop "Propell Workshop for TOEFL iBT" 2014 Peserta Lokal
30 Pelatihan dan Ujian Sertifikasi Pengadaan Barang/Jasa Pemerintah 2014 Peserta Lokal
31 First IATIS Regional workshop “Translation and Intercultural Studies” 2013 Peserta Internasional
32 Pelatihan Pelayanan Prima UPT P2B UNS 2013 Peserta Lokal
33 2nd International Conference on Translation and Interpretation Studies (TransCon 2012) 2012 Pemakalah Internasional
34 Seminar Nasional Penerjemahan "Genre Based Translation" 2012 Peserta Nasional
35 International Conference on Language and Communication in the Workplace 2012 Pemakalah Internasional
36 Workshop on Scientific Articles for International Publications 2012 Peserta Nasional
37 Training of Trainers (TOT) on Principles of Systemic Functional Linguistics for English Language Teaching 2011 Peserta Lokal
38 1st International Conference on Translation and Interpretation Studies (TransCon 2011) 2011 Peserta Internasional
39 The International Translation Symposium 2011 2011 Pemakalah Internasional
40 Seminar Hasil Penelitian Tahun 2011 2011 Peserta Lokal
41 TOT Kepemimpinan bagi Dosen 2011 Peserta Lokal
42 Workshop on Developing and Assessing ELL Writing Using the "Six Traits" Model 2010 Peserta Internasional
43 Online Course on “Individual Learning Styles and Strategies in the EFL Classroom” 2010 Peserta Internasional
44 Workshop on English Language Learning “Teaching Vocabulary & Reading Skills” 2010 Peserta Nasional
45 8th Linguistics Conference at Atma Jaya (KOLITA 8) 2010 Pemakalah Internasional
46 Workshop on Teaching Translation: Challenges and Potentials of a Translation Course 2010 Peserta Internasional
47 Workshop on Research Based Learning 2010 Peserta Lokal
48 International Conference on English Literature: Redefining English Literary Studies in the Third World Countries 2010 Peserta Internasional
49 Workshop on Essentials of Teaching Conversation 2010 Peserta Internasional
50 44th TESOL Conference, Boston, MA, USA 2010 Peserta Internasional
51 56th TEFLIN International Conference on “Responding to Global Challenges through Quality English Language Teaching” 2009 Peserta Internasional
52 Pelatihan Penulisan dan Penerbitan Buku Perguruan Tinggi 2009 Peserta Lokal
53 Pelatihan Penguatan Kompetensi Pembimbing Akademik dan Pembimbing Penulisan Skripsi/ Tugas Akhir 2009 Peserta Lokal
54 Conference on Systemic Functional Linguistics (SFL) and its Contributions to Translation Studies 2009 Pemakalah Internasional
55 Seminar Genre-based English Language Teaching in Indonesia 2009 Peserta Nasional
56 Seminar Pengajaran Penerjemahan 2008 Peserta Nasional
57 Three-C Workshop on CALL, Communicative Skills in Large Classroom and Competency-based & Authentic Assessment 2008 Peserta Internasional
 

Jurnal

No
Judul
Dimuat Dalam Jurnal
Nama Jurnal
Tahun
Volume
No Registrasi
Kategori
1 Anti-American Movements in Indonesia as Presented in Indonesian Online Media News: Violence Against American Cultural Symbols in Response to the “War On Terror” Jurnal Komunikasi: Malaysian Journal of Communication 2018 34 ISSN: 2289-1528 Internasional
2 New York, New York: The Empire State of Mind Jurnal Komunikasi: Malaysian Journal of Communication 2018 34 ISSN 2289-1528 Internasional
3 A Translation Study on School Signboards in Surakarta: Types, Functions, and Quality HUMANIORA 2016 28 ISSN 0852-0801 Nasional Terakreditasi
4 Genre and Register of Antagonist's Language in Media: An Appraisal Study of Indonesian Newspaper K@ta 2014 16 ISSN 1411-2639 Internasional
5 Systemic Strategies to Improve the Readability of the English Version of Indonesian Children Stories K@TA 2012 14 ISSN 1411-2639 Internasional
6 Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan Kajian Linguistik dan Sastra 2012 24 ISSN 0852-9604 Nasional Terakreditasi
7 Bahasa Demokratis di dalam Media Televisi Indonesia LINGUA (Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra) 2011 6 83/DIKTI/Kep/2009 Nasional Terakreditasi
 

Buku


Data Belum Ada

Jabatan

No
Jabatan
Institusi
Tahun
1 Kaprodi D3 Bahasa Inggris Universitas Sebelas Maret Surakarta 2018 - sekarang
2 Anggota TEFLIN 2015 - sekarang
3 Sekretaris UPT Pelayanan dan Pengembangan Bahasa (UPT P2B) Universitas Sebelas Maret Surakarta 2012 - 2016
4 Pembina Kegiatan HMP Sastra Inggris Edcom Fakultas Ilmu Budaya UNS 2010 - 2018
5 Anggota Tim Pembimbing PKM (Program Kreativitas Mahasiswa) Fakultas Ilmu Budaya UNS 2010 - 2018
6 Anggota MLI (Masyarakat Linguistik Indonesia) 2010 - sekarang